الرئيسية / التوظيف

مترجم لغة إشارة

الرقم المرجعي للوظيفة: [UDH274]
الهدف من الوظيفة
مساعدة الطلبة الذين يعانون من ضعف السمع أو من الإعاقات السمعية على فهم ما يقال في مختلف المواقف مثل أثناء القبول أو التسجيل أو أنشطة المحاضرات، بالإضافة إلى فهم الموضوع من أجل ترجمة الحديث بشكل دقيق إلى لغة الإشارة.
المسؤوليات الرئيسية
    • تقديم خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الصوتية داخل الفصل الدراسي باستخدام لغة الإشارة للطلبة الصم وضعاف السمع في المحاضرات و/ أو المختبرات.
    • تقييم احتياجات الطلبة وحالة الترجمة الشفوية قبل وأثناء العمل وإجراء التعديلات حسب الحاجة.
    • ترجمة مساهمات طلبة الصم وضعاف السمع في المحاضرات أو تقاريرهم أو مناقشاتهم مع المعلم ومع زملائهم في الفصل وترجمة أسئلة الطلبة الصم وضعاف السمع الموجهة إلى المعلم.
    • تقديم خدمات الترجمة بلغة الإشارة في المحاضرات والامتحانات وخلال جميع الفعاليات التعليمية والأنشطة الطلابية.
    • مساعدة الطلبة في أنشطة البحث الأكاديمي والمهام والتقارير وتدريبهم على كيفية إجراء العروض التقديمية.
    • التنسيق مع أعضاء هيئة التدريس والموظفين مسبقًا من أجل الاستعداد للمحاضرات من خلال القراءة والتعرف على المفردات الفنية والمحتوى.
    • دعم الطلبة وتشجيعهم على المشاركة في مختلف الأنشطة والبرامج والفعاليات التي تقام داخل الجامعة وخارجها.
    • بناء العلاقات الجيدة مع الطلبة وأعضاء هيئة التدريس والموظفين والحفاظ عليها؛ من أجل تقديم أفضل خدمات الترجمة.
    • إعداد تقارير دورية من أجل تحديد تحديات واحتياجات الطلبة الصم وضعاف السمع ومتابعة الحالة والإجراءات المتخذة لحل هذه التحديات.
    • الحفاظ على السرية التامة للمعلومات/ البيانات الواردة أو الصادرة المتعلقة بالطلبة ذوي الإعاقة.
    • مواكبة التطورات والتقنيات الجديدة في مجال الترجمة الشفوية من خلال حضور ورش العمل والمؤتمرات ومراجعة الأدبيات والتشريعات والتكنولوجيا الحالية.
    • إنجاز أي مهام أخرى متعلقة بالوظيفة يتم تعيينها من قبل المسؤول المباشر ضمن الفترة الزمنية المتوقعة.
المسؤوليات الوظيفية المحددة

الخطط التشغيلية

  1. المشاركة في تطوير الخطط التشغيلية للإدارة أو للكلية والمساهمة في تنفيذها بما يتوافق مع استراتيجية الإدارة/الكلية من أجل دعم وتحقيق أهداف الجامعة الاستراتيجية.

التطوير المستمر

  1. تقديم المقترحات/ المبادرات لتعزيز العمليات والإجراءات التي تساعد في تنفيذ أفضل الممارسات المتبعة.
  2. اتباع جميع العمليات وإجراءات العمل والتعليمات بدقة لضمان تنفيذ مهام العمل بطريقة متسقة ومنظمة.

نظم التشغيل والعمليات والتقارير

  1. إنشاء التقارير والتأكد من إعدادها بدقة وفي الوقت المناسب وتلبية متطلبات ومعايير الإدارة.
  2. إدارة البرامج/ الأجهزة المطلوبة بدقة وفعالية
العلاقات الرئيسية
الداخلية الخارجية
  • الطلبة.
  • أعضاء الهيئة الأكاديمية والإدارية.
  • إدارة القبول.
  • إدارة التسجيل.
  • الكليات.
  • السكن الجامعي.
  • أولياء أمور الطلبة.
  • مدينة الشارقة للخدمات الإنسانية.
  • المنظمات الحكومية الأخرى.
  • مقدمو الخدمات الصحية.
  • الجامعات في دولة الإمارات العربية المتحدة.
المؤهلات والخبرات المطلوبة
    • أن يكون حاصلاً على درجة البكلوريوس كحد أدنى في مجال علم النفس أو علم الإجتماع أو التربية أو أي تخصص ذي صلة.
    • أن يكون حاصلاً على شهادة مهنية / تدريب في لغة الإشارة (مثل لغة الإشارة الأمريكية).
    • أن تكون لديه خبرة عمل من سنتين إلى أربع سنوات داخل دولة الإمارات في دور مشابه ويفضل أن يكون في مؤسسات التعليم العالي.
    • أولوية التوظيف لمواطني الدولة.
المهارات المطلوبة
    • إجادة مهارة الكتابة والتحدث والقدرة على إعداد الوثائق الرسمية باللغتين العربية والإنجليزية.
    • المعرفة الجيدة بلغة الإشارة العربية.
    • معرفة تحديات وبرامج الإعاقة / التفكير لدعم المعوقين.
    • مهارات الإنصات الجيد والتواصل مع الآخرين.
    • الإهتمام بالتفاصيل.
    • معرفة قوية بقوانين دولة الإمارات العربية المتحدة والقانون الدولي فيما يتعلق بذوي الاحتياجات الخاصة.
    • القدرة على إيصال الأمور التقنية المعقدة المتعلقة بالإعاقات شفهياً وكتابياً.
    • المعرفة الإجتماعية العالية والقدرة على بناء العلاقات مع الآخرين والتحلي بالرحمة والعطف.
    • القدرة على التعامل مع المعلومات السرية بحذر.
    • القدرة الفائقة على استخدام برامج الحاسوب وبرامج تطبيقات Microsoft Office.
قدم طلبك الآن